
La poésie et l’amour appartiennent à la nuit. Pas une nuit froide et calme des corps engourdis, mais une nuit torride et violente, enflammant le désir. À tout âge, nous devons brûler pour vivre. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…

La poésie et l’amour appartiennent à la nuit. Pas une nuit froide et calme des corps engourdis, mais une nuit torride et violente, enflammant le désir. À tout âge, nous devons brûler pour vivre. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…

This is a beautiful and strange poem about a loved girl who seems to come from an outer world, maybe from dreams, or from a star, a spiritual bride descending on the bed of the desiring poet, and their mystical union mixes extasy with agony. Both erotic and esoteric, full of hidden meanings, these verses are difficult to interpret. The 1905 edition of the poem states that the title means: ‘One of the “Intelligences” of the Planet Venus.’ CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…

In Crowley’s collection Oracles, the poem “Ode to Sappho” is immediately followed by its companion “In a lesbian meadow,” on the same topic of love between girls. Through these beautiful verses shines a soft eroticism, mixing tender kisses with the beauties of nature—indeed, arising from true love. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…

La passion sauvage de l’amour se moque des conventions sociales. Sa fureur incendiaire ravage tout sur son passage, emportant les âmes. Les véritables amants, révoltés insoumis, s’attirent immanquablement la haine et la persécution. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…

Crowley’s 1905 collection Oracles, subtitled The Biography of an Art, consists of unpublished poems written between 1886 and 1903. According to The 100th Monkey Press, Crowley had planned to publish a special limited edition, printed in one hundred copies only, and containing additional matter; however it never materialized. Moreover, ten poems in it were originally meant to appear in a separate collection titled Green Alps, which was never published, as a fire at the publisher destroyed it. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…

Ma belle de quatre mille jours, je bois tes doux baisers de cerise, ta fleur blanche me captive, engloutis-moi ! CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…

Le long d’un sentier qui ondule comme une caresse, je découvre les fleurs les plus belles, celles que je n’avais jamais pu approcher. Doucement, tendrement, je m’approche et je m’incline pour respirer leur parfum puis déposer un baiser sur leurs frêles corolles.
Sous les fleurs se cache la poésie qui n’ose dire son nom, celle des sentiments suprêmement niés. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…

Né à Gand le 10 décembre 1870 et mort à Paris le 4 juin 1925, l’écrivain français Pierre Louÿs s’illustra par des romans, contes, poèmes en vers et en prose. Il pratiqua aussi le canular, d’ailleurs son œuvre la plus connue, Les Chansons de Bilitis, un recueil de poèmes érotiques en prose, en fut un : il la fit passer pour une traduction d’une poétesse grecque contemporaine de Sappho. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…

Poets and Lovers, le phénix d’Agapeta, existe depuis six mois. Sa base de donnée fut créée sur un site expérimental le 17 mars, et il reçut son nom de domaine le 20. Voici son premier secret : CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…

L’amour réclame l’ivresse. Les nuits rouges se préparent dans les heures vertes, les lèvres des baisers enflammés se sont allumées avec un doux breuvage. Ma lointaine bien-aimée, la magie de la fée verte pourra-t-elle t’amener à moi ? CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…