Jacqueline Taïeb – La petite fille Amour chez les Cousins de Miel
Jacqueline Taïeb est une chanteuse française née le 9 novembre 1948 à Tunis. En janvier 1967, elle sortit son premier disque avec lequel elle obtint un bon succès, grâce au titre « 7 heures du matin » ; celui-ci a depuis été repris dans des publicités pour différentes marques. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Victorian post mortem photograph – from pixieandrotter.com
In a previous post I presented five epitaphs to children from Robert Herrick’s The Hesperides & Noble Numbers. Here I will give three more epitaphs by him, but this time devoted to young girls. The poems come from the Project Gutenberg EBook transcription of the 1898 edition in two volumes by Alfred Pollard of The Hesperides & Noble Numbers. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Thomas Gainsborough – A peasant girl with dog and jug (1785) – WikiArt
Dans son enfance, Minou Drouet était très attachée aux animaux, en particulier chiens et chats, leur prodiguant volontiers son affection. J’ai reproduit son poignant poème « Je n’avais qu’un ami », qui parle de sa douleur quand on lui a enlevé son chien. Elle composa d’autres poèmes dédiés à des chiens, et j’en reproduis ici un, peu connu. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Victorian post mortem photograph – from pixieandrotter.com
Robert Herrick’s huge collection of poems The Hesperides & Noble Numbers deals with many subjects. In a previous post I presented his well-known poem “To the Virgins, to Make Much of Time,” telling that life is short and should be enjoyed without delay. I will give here five of his poems devoted to the death of children, in particular little girls. In a future post, I will present three more epitaphs, but this time on young girls. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
La bataille de Mobile Bay se rejouera sur le terrain de l’amour sous toutes ses formes, du désir et du plaisir sans limites, contre l’esclavage de la peur et de la souffrance. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
I have chosen the following love poem from Stenbock’s second collection Myrtle, Rue and Cypress. The Latin subtitle is inspired by the starting verse of the Canticle of Canticles of Solomon in the Bible: “Osculetur me osculo oris sui quia meliora sunt ubera tua vino,” which translates as “Let her kiss me with the kiss of her mouth; for thy breasts are better than wine.” The first two verses indeed follow it, replacing “breasts” by “love” (since the beloved was probably a boy). CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Jules Bastien-Lepage – Pauvre Fauvette (1881) – from Amazon
I present today my last selection from the collection Rosa Mundi, and other love-songs, the ninth poem in it. The poet remembers courting a young peasant girl, “too happy to be loved,” who kissed him “frank and straight.”
Cicely Mary Barker – The Blackthorn Fairy – from Etsy
In 1796, Brooke Boothby published Sorrows. Sacred to the Memory of Penelope, a collection of poems in memory of his deceased daughter Penelope. The collection consists of 24 numbered sonnets, two longer poems both called Elegy, and a final 12-verse poem called Stanzas. In two previous posts I transcribed 7 of the 24 sonnets. Now I reproduce one of its two elegies. In this sad poem, Boothby longs to die and to have his body deposited by a friend into Penelope’s tomb, so that his ashes can mix with hers. Then, being rid of his body, he imagines his daughter greeting him in heaven, taking him by the hand and crowning him with a wreath of flowers. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Voici un poème étrange et triste, évoquant l’inutilité de la vie, paru dans le deuxième recueil de Minou, Le Pêcheur de lune. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
S.J. Thompson, photographer – The May Queen and her court, New Westminster, BC, Canada (c.1887) – New Westminster Public Library, Heritage Database, accession number 2728
About April 1836, Harriet Virginia Scott, a schoolgirl in Richmond, asked Edgar Allan Poe to compose a poem for her to recite to the Queen of the May. He complied by writing four or five stanzas. About eighty years later (between 1911 and 1917), she remembered one of them and sent it to J. H. Whitty, who published it in the second edition of Complete Poems (1917). CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…