
Of all poems in Rosa Mundi, and other love-songs, the most tender is the tenth. The poet compares the beloved girl with a flower fairy, whom he kisses and takes into his hands. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Of all poems in Rosa Mundi, and other love-songs, the most tender is the tenth. The poet compares the beloved girl with a flower fairy, whom he kisses and takes into his hands. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
In 1809–10, the poet George Gordon Byron briefly resided in Athens. He fell in love with the 12 years old Teresa Makri (Τερέζα Μακρή), in whose mother’s house he lodged. In a letter to Henry Drury he said to be “dying for love of three Greek Girls at Athens,” “Teresa, Mariana, and Kattinka.” Before departing for Istanbul, he wrote for Teresa the poem “Maid of Athens, ere we part.” It was first published in Childe Harold in 1812. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
La fleur qui s’ouvre est une porte sur le jardin des délices. Jour après jour, elle s’ouvre, nouvelle porte, menant à d’autres délices. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde was born on October 16, 1854 in Dublin, the second son of William Robert Wills Wilde, a famous otolaryngologist and ophthalmologist, and Jane Francesca Agnes Elgee, a poet and supporter of the Irish nationalist movement. His mother wanted a daughter, and as a toddler, Oscar was raised and clothed as a little girl. The feminine and intellectual way in which she educated him must have contributed to his sensitive and aesthetic temperament, quite opposed to that of his father. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
In a previous post, I transcribed one of the two poems in English from her second volume, Le Pêcheur de lune: “The pillar-box’s song,” dedicated to her “Tandothy.” Here is the other one, dedicated to the pupils of “Tandothy.” CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Rosa Mundi, and other love-songs is a collection of 28 numbered poems, first published in 1905. It starts with a very long poem, itself called “Rosa Mundi.” Poems numbered 4 to 13 are titled by names of girls. The most charming is the fourth, where a boy secretly offers three flowers to a girl, but in return she has only one secret flower to offer him. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
La poésie et l’amour appartiennent à la nuit. Pas une nuit froide et calme des corps engourdis, mais une nuit torride et violente, enflammant le désir. À tout âge, nous devons brûler pour vivre. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
I got to know the WordPress blog Girl Love Poetry because its owner made a comment on Agapeta in October 2016. It extols the author’s love for little girls, and consists of charming little poems, each one on a separate page. The blog header is a cut from the above image. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Dans ce poème dédié à Lucette Descaves, son professeur de piano qu’elle appelait « mon Amour », Minou Drouet lui retourne avec beaucoup d’humour le reproche que cette dernière lui avait fait d’être influençable. En fait, dit-elle, toute la nature est influençable, comme la mer qui porte le reflet du soleil. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Today I present a mysterious poem from Hips & haws. The poet does not dare to go into the moonlight, fearing some unspecified “infinite thing” that could “enwrap” him. The title mentions two virgins, but the text tells only about one, Diana, the virgin goddess of the hunt, the moon, and nature in Roman mythology. There seem to be hidden things or people, Diana “cannot hear them though she stands whitely among them,” and “she has no fear.” CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…