
Estelle et Robert se rejoignent sous la lune. Le cœur de la jeune fille déborde de questions auxquelles le sage devra répondre. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Estelle et Robert se rejoignent sous la lune. Le cœur de la jeune fille déborde de questions auxquelles le sage devra répondre. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Matthew Prior (1664-1721) was an English poet and diplomat, whose poetry knew fame at the beginning of the 18th century. One of his most famous poems is “To a Child of Quality, Five Years Old, The Author Forty” (1704). Requested to write his love for a 5 years old little girl, he complies, but she cannot read his poems, she plays with the paper on which they are written; when she will reach an age where she can understand them, he will be too old for love. Indeed, as writes Prior’s biography by the Poetry Foundation: CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
The poet bids farewell to the child whose smile was the sweetest thing in his life, and she will remain his dearest memory. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Amour écarlate, doux nectar fondant dans la bouche, répandu sur la couche, délice sans fin. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
I present today my last selection from Underneath the Bough, a love poem in “The Third Book of Songs” in that collection. It must be understood within the context of the lesbian relation between the two authors, Katharine Bradley and Edith Cooper. The poet loves a silent girl, but “her royal, jewelled speechlessness” does not mean that she does not reciprocate: “It were not right / To reckon her the poorer lover; / She does not love me less.” The two are like birds, looking for intimacy: “what is more dear / Than a cherry-bough, bees feeding near / In the soft, proffered blooms?” The young girl “is a dove” who must liberate herself from barriers and give herself fully to the power of love: “My close-housed bird should take her flight / To magnify our love.” CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Émile Blémont publia en 1904 Beautés étrangères, un recueil en deux parties. La première, intitulée Poèmes d’outre-mer et d’outre-monts, divisée en cinq sections, est constituée de poèmes ; la deuxième, intitulée Notes sur quelques Poètes anglais ou américains du XIXe siècle, est une série d’essais sur plusieurs poètes de langue anglaise. En frontispice, l’auteur écrit : CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
From “The Second Book of Songs” of Underneath the Bough, here is a poem devoted to a deceased little girl. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
L’amour brise toutes les barrières et rapproche les plus éloignés. Lui seul a ce pouvoir. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
This beautiful poem, probably written in 1885, is the most fitting epitaph for this poet, who died too soon. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…
Le poème qui suit est ma dernière sélection du recueil Les pommiers en fleur : idylles de France et de Normandie d’Émile Blémont. Il n’a pas de titre, il apparaît seulement avec son numéro VIII dans Chansons des champs, la deuxième partie. CONTINUE READING / CONTINUER LA LECTURE…